Job 19:8

SVHij heeft mijn weg toegemuurd, dat ik niet doorgaan kan, en over mijn paden heeft Hij duisternis gesteld.
WLCאָרְחִ֣י גָ֭דַר וְלֹ֣א אֶעֱבֹ֑ור וְעַ֥ל נְ֝תִיבֹותַ֗י חֹ֣שֶׁךְ יָשִֽׂים׃
Trans.

’ārəḥî ḡāḏar wəlō’ ’e‘ĕḇwōr wə‘al nəṯîḇwōṯay ḥōšeḵə yāśîm:


ACח  ארחי גדר ולא אעבור    ועל נתיבותי חשך ישים
ASVHe hath walled up my way that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
BEMy way is walled up by him so that I may not go by: he has made my roads dark.
DarbyHe hath hedged up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
ELB05Er hat meinen Weg verzäunt, daß ich nicht hinüber kann, und auf meine Pfade legte er Finsternis.
LSGIl m'a fermé toute issue, et je ne puis passer; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers.
SchUndurchdringlich hat er mir den Weg verzäunt und über meine Pfade Finsternis gebreitet.
WebHe hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken